456 027_002Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen ( 07024/804-0Bedienungsanleitung Absaugmobil 4 - 6Operating Instructions Vacuum cleaner
10Priere de lire la notice dutilisation et dobserver les consignes de securite!Les figures indiquées se trouvent au début du mode demploi.1 Caracté
11Attention: Avant de tourner le commutateur sur laposition Auto, veiller à ce que lappareil raccordésoit arrêté.3.3 Réglage de la puissance daspi
12- éliminer lélément de filtre en lenfermant dans unsac hermétiquement fermé conformément auxdispositions légales,- nettoyer soigneusement la cuve
13¡Leer las instrucciones de servicio y observar las instrucciones de seguridad!Las figuras indicadas se encuentran al principio de las instrucciones
14¡Atención! Antes de girar el conmutador a laposición Auto se tiene que observar que lamáquina acoplada esté desconectada.3.3 Regulador de la fu
15cerrada a prueba de polvo, a saber, conforme alas disposiciones ecológicas legales locales,- limpiar completamente el depósito para recogerla sucied
16Leggere le istruzioni di servizio e rispettare le avvertenze di sicurezza!Le illustrazioni indicate nel testo si trovano allinizio delle istruzioni
173.3 Regolazione della potenza di aspirazione(1.4)Con questa manopola si può variare la potenza diaspirazione dellapparecchio. Ciò consente unprecis
18- Porre lelemento filtrante in un sacchetto diplastica da chiudere quindi ermeticamente equindi smaltirlo nel rispetto delle disposizioni dilegge.-
19Gebruiksaanwijzing lezen en veiligheidsaanwijzingen in acht nemen!De aangegeven afbeeldingen staan aan het begin van de gebruiksaanwijzing.1 Technis
1.41.51.61.31.71.21.81.11.9
20Attentie! Voordat de schakelaar op de stand Autowordt gedraaid, moet er op worden gelet dat hetaangesloten apparaat uitgeschakeld is.3.3 Zuigkrach
21- Gebruikt filterelement in een stofdicht afgeslotenzak conform de wettelijke bepalingen als afvalafvoeren- Vuilreservoir (2.7) en ruimte (3.1) voor
22Läs noggrant igenom bruksanvisningen och beakta säkerhetsanvisningarna!De angivna bilderna finns i början av bruks-anvisningen.1 Tekniska data CT 11
233.3 Sugkraftsreglering (1.4)Med hjälp av sugkraftsregleringen kan sugeffektenvarieras.Detta möjliggör en exakt anpassning till de olikamaterial som
245.3 Rengöring av filterlementetFör handtaget (2.1) ca. 10 gånger fram och tillbakaför att rengöra elementet.Anmärkning: Rengöring av filterlementet
25Lue käyttöohje ja noudata turvallisuusohjeita! Viitekuvat ovat käyttöohjeen alussa.1 Tekniset tiedot CT 11 EOttoteho 350 - 1.200 WKäsityökalun pist
263.3 Imutehon säädin (1.4)Imutehon säätimen avulla voidaan imutehoamuuttaa.Näin imurointi voidaan tarkasti sovittaa kulloinkinimuroitavaan ainekseen.
275.3 Suodatinelementin puhdistaminenVedä kädensija (2.1) eteen- ja taaksepäin noin10kertaa elementin puhdistamiseksi.Huomautus: Suodatinelementin puh
28Læs driftsvejledningen og overhold sikkerhedshenvisningerne!De angivne illustrationer befinder foran i drifts-vejledningen.1 Tekniske data CT 11 ESt
293.3 Sugekraftregulering (1.4)Med sugekraftreguleringen (1.4) kan sugekraftenvarieres.Det muliggør en præcis tilpasning til det forskelligemateriale,
4.1 4.24.32.12.32.52.72.22.42.62.83.13.23.33.4
305.3 Rensning af filterelementetFor rensning af filterelementet skal håndtaget (2.1)bevæges frem og tilbage ca. 10 gange.Bemærkning: Rensning af filt
31Les gjennom driftsinstruksen og følg sikkerhetsinstruksene!De bildene det vises til finner du foran i brukerveiledningen.1 Tekniske data CT 11 EOppt
323.3 Sugekraftregulering (1.4)Med sugekraftreguleringen kan sugeytelsenvarieres. Dette muliggjør en eksakt tilpasning til deforskjellige materialene
335.3 Rengjøring av filterelementetFor å rengjøre elementet, skal gripehåndtaket (2.1)beveges frem og tilbake ca. 10 ganger.Merknad: Rengjøring av fil
34Ler as Instruções de Operação e respeitar as Indicações de Segurança!As ilustrações indicadas encontram-se no começo das instruções de uso.1 Dados t
353.3 Regulação da potência de aspiração (1.4)A regulação da potência de aspiração permitevariar a força de sucção.Assim é possível adaptar a potência
36- desmontar o elemento filtrante usado (veja notana embalagem do elemento filtrante),- recolher o elemento filtrante usado em um sacohermeticamente
37Èçó÷èòü èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîáëþäàòü ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè!Óêàçàííûå ðèñóíêè íàõîäÿòñÿ â íà÷àëå ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè.1 Òåõíè
383.3 Ðåãóëÿòîð ìîùíîñòè îòñîñà (1.4)Äàííûé ðåãóëÿòîð ñëóæèò äëÿ èçìåíåíèÿìîùíîñòè îòñîñà.Ýòî ïîçâîëÿåò áîëåå òî÷íî ïîäîéòè êâûïîëíåíèþ ðàçëè÷íûõ çàäà
39- óòèëèçèðîâàòü èñïîëüçîâàííûé ôèëüòðîâàëüíûéýëåìåíò, âëîæèâ åãî â ïûëåíåïðîíèöàåìûéçàêðûòûé ïàêåò, ñîãëàñíî ïðåäóñìîòðåííûìíîðìàì,- ïîëíîñòüþ î÷èñò
4Betriebsanleitung lesen und Sicherheitshinweise beachten!Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang dieser Bedienungsanleitung.1 Technische
40Návod k pouití pøeètìte a dbejte bezpeènostních pøedpisù!Uvedená vyobrazení se nacházejí na zaèátku návodu k pouití.1 Technické údaje CT 11 EPøíko
413.4 Pøípoj elektrického nástrojePozor! Je tøeba dbát údajù maximální hodnotyjmenovitého pøíkonu na pøístrojové zásuvce (viztechnické údaje)! Elektri
425.4 Vyprázdnìní nádoby na neèistoty (2.7)Pozor! Pøed vyprázdnìním nádoby na neèistoty musíbýt vdy odebraná horní èást vysávacího pøístroje!- Vysáva
43Przeczytaæ instrukcjê obs³ugi i przestrzegaæ przepisów bezpieczeñstwa!Rysunki, których numery podane s¹ w tej instrukcji umieszczone s¹ na pocz¹tku.
44Silnik w³¹cza siê przy w³¹czeniu przy³¹czonegonarzêdzia.Uwaga: przy przekrêcaniu wy³¹cznika do pozycjiAuto zwróciæ uwagê, aby przy³¹czone narzêdzi
45- u¿yty element filtruj¹cy wymontowaæ (patrz napisyna opakowaniu elementu filtruj¹cego),- u¿yty element filtruj¹cy usun¹æ w py³oszczelniezamkniêtym
46Olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági utasításokat!A hivatkozott ábrák a kezelési utasítás elején találhatók.1 Mûszaki adatok CT
47Figyelem: A forgógombnak Auto kapcso-lóállásraállítása elõtt ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatottkészülék ki legyen kapcsolva.3.3 Szívóerõ-szabál
48 Nyissa ki az elszívókészüléket, szerelje ki az elhasználódott szûrõelemet (lásd aszûrõelem csomagolásán olvasható feliratot), az elhasznált szûr
49ÄéáâÜóôå ôï åã÷åéñßäéï ïäçãåéþí ÷ñÞóåùò êáé äþóôå ðñïóï÷Þ óôéò õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò!Ïé áíáöåñüìåíåò áðåéêïíßóåéò âñßóêïíôáé óôçí áñ÷Þ ôùí ïäçãéþí ÷å
53.3 Saugkraftregulierung (1.4)An der Saugkraftregulierung kann die Saugleistungvariiert werden. Dies ermöglicht eine präzise An-passung an unterschie
503.3 ÑõèìéóôÞò ôçò éó÷ýïò áðïññüöçóçò (1.4)Ìå ôïí ñõèìéóôÞ éó÷ýïò áðïññüöçóçò ìðïñåßôå íáìåôáâÜëåôå ôçí Ýíôáóç ôçò áðïññüöçóçò.Åôóé ðáñÝ÷åôáé ç äõíáô
51- áðïìáêñýíåôå ôï ìåôá÷åéñéóìÝíï óôïé÷åßï ößëôñïõ(âëÝðå ôï Ýíôõðï êåßìåíï ðÜíù óôç óõóêåõáóßáôïõ ößëôñïõ),- áðïìáêñýíåôå ôï ìåôá÷åéñéóìÝíï óôïé÷åßï
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på egetansvar at dette produktet er i overensstemmelse medfølgende normer eller normative dokumenter:EN 60335-1,
Festool GmbHPostfach 1163D- 73236 WendlingenWertstr. 20D- 73240 Wendlingen) (07024) 804-0Fax (07024) 804-608http://www.festool.com
6- Schmutzbehälter (2.7) und Raum (3.1) für Ab-saugturbine vollständig säubern (mit feuchtemTuch abwischen),- neues Filterelement einbauen (siehe Aufd
7Please read the operating instructions and observe the safety precautions!The specified illustrations can be found at the beginning of the operating
83.3 Suction force regulator (1.4)The suction force regulator can be used to vary thesuction capacity. This permits a precise adaptationto different s
95.3 Cleaning the filter elementTo clean, move the handle (2.1) to and fro about 10times.N.B.: You need to clean the filter element only ifyou use the
Comentarios a estos manuales